jeudi 21 décembre 2006

Lexique des mots néologismes congolais


PETIT LEXIQUE

J'ai rassemblé une série d'expressions courantes en lingala et en français "détourné" pour donner au visiteur demon blog ou à tout autre un aperçu du parler congolais.
Cette liste est loin d'être exhaustive, elle a la modeste prétention de vous familiariser avec une expression colorée, imagée et savoureuse. Elle peut aussi faciliter votre compréhension du mode de Congolais en vous donnant le sens des mots les plus usuels. Le premier passeport en République du Congo, c'est l'humour.

Abacost : costume national congolais. Contraction de "à bas le costume".

Ambianceur
: celui qui fait l'ambiance, qui vit la nuit; Kinshasa est la capitale de l'ambiance, des quartiers entiers sont en pleine animation de 23 heures à 6 heures du matin presque tous les soirs : "on vit dans une ambiance".

Américain : un original, non-conformiste

Anti-nuit : lunettes de soleil portées, le soir, par les sapeurs

Article 15 : débrouillez-vous!

Azali, ezali : il est là, il y en a. Le suffixe "te" marque la négation et l'absence (azali te, ezali te).

Balados : traînard, délinquant, qui vit de mauvais coups. Avant d'être un balados, on est bill ou un moineau : de la graine de voyou.

Battre le meeting : tromper les gens, baratiner

Bien signé : le fait de porter des vêtements de grande marque

Bouchard: se dit d'une personne qui parle trop.

BP
: les initiales de "bon pour". On trouve souvent dans les boutiques l'inscription suivante : "le
BP est mort, le client l'a tué".

Bureau
: la maîtresse d'un homme, généralement numérotée (premier, deuxième bureau...)

Bwana : homme important

Cadavre : (prononcer "cadavéré") cassé, fichu, fatigué, épuisé, éventuellement mort.

Casser le bic : ne plus faire d'études

Chaba: billet de 1000 FCFA

Chiklé
: chewing-gum

Chômeur américain : personne qui vit bien sans travailler de façon constante

Chop : repas, nourriture

Coopération : arrangement, accommodement, transaction

Damage : un repas

Damer : manger; ce mot vient du jeu de dames : damer un pion = manger

Dare dare : vite

Débrousailleur : machine destinée à couper l'herbe

Dimi ou Dimi-ten: pièce de 50 FCFA

En tout cas : locution servant à marquer toutes les nuances de l'admiration, du plaisir, de la surprise, de la stupéfaction, voire de l'autorité. En tout cas mon cher : locution passe-partout dont le sens n'est pas déterminé, mais qui ponctue de façon inattendue la conversation.
Etre éprouvé : être en deuil

Fungula/kanga : ouvre/ferme

Fungulateur : décapsuleur

Gazer : partir, aller

Gigot : la chikwangue, le pain zaïrois à base de farine de manioc

Griffé : bien habillé

Guéliste: se dit d'une personne qui vit en France.

Iveco : fille infatigable qui fait le trottoir

Kadhafi : vendeur d'essence au marché noir. Voiture Kadhafi : véhicule déclassé qui sert uniquement à faire le plein d'essence. Par extension : tous les "vieux clous" qui roulent encore.

Keba : attention

Kuna : là

Lambert : crédit avec intérêt, dérivé de la Banque Lambert (banque belge)

Londonienne : prostituée; en lingala, londe signifie ronde, dans le sens de "une fille fait la ronde". Rien à voir avec les femmes de Londres.

Lutteur : un type qui vit de petits boulots et qui n'a pas de métier fixe.

Matabish : pourboire

Miguel ou Mikili : l'Europe. Tout le monde rêve d'aller à Miguel.

Migueliste ou Mikiliste : celui qui a voyagé en Europe.

Mystique : drôle, bizarre

Ndoki : sorcier. Par extension : mauvais, méchant

Nganda : lieu de rencontres : bar, parfois restaurant, dancing. Un lieu à la mode, très fréquenté, s'appelle un super nganda.

Palais : la maison

Parisien : un sapeur, amateur de beaux vêtements

Pédaler : mourir lentement

Poussin : gigolo

Quado : vulcanisateur. Désigne les ateliers de réparation de pneus en République démocratique du Congo; vient du mon de monsieur Quado, fondateur portugais.

Radio-trottoir : circuit d'information parallèle par lequel se répandent à toute allure rumeurs et commérages, le plus souvent déformés ou peu fondés.

Ralliste: une personne qui va en Europe avec de faux papiers.

Rebelle : une prostituée

Retour : la monnaie : un serveur vous rend le retour ou change

Rideaux : les épouses attachées à la maison

Sucré : boisson gazeuse; par extension : matabish. On dit aussi "le coca".

Tailler le caillou : se débrouiller pour arrondir ses fins de mois (ne pas oublier que le sous-sol congolais recèle des trèsors...)

Tétanos : vieux taxi brinquebalant et déglingué

Ten: pièce de 100 CFCA

Thomson : le bus des étudiants; par extension : tout ce qui n'est pas cher (Suite à une campagne publicitaire de la société Thomson qui vantait les bas prix de ses appareils radio)

Ticket, transport : désigne l'argent pour payer son moyen de locomation; par extension : le même sens que sucré.

Tiges : cigarettes; on les vend à l'unité ou au paquet.

Tonne: billet de 10 000 FCFA

Vestonner : avoir trouvé du travail, ainsi on peut se permettre l'achat de nouveaux habits

Wax : tissu des pagnes dont les Congolaises sont friandes. Certains de ces pagnes portent des noms évocateurs : "Mon mari est capable", "Si j'avais su", "Super de Paris", "regard lubrique", "Cas de divorce"...

Yankee : un aventurier

Zibulateur : décapsuleur

Aucun commentaire: